音楽って 良いですね。😉
#1、英語の歌詞を訳しました。(前半だけ)体調良くなりつつあるので、後半も翻訳する予定です。😁
ネット上にある訳も参考にしました。翻訳するために何回も何回も聴きましたが、それでも何と発音しているのか良く分からないところがあり、何と訳して良いのか分からない部分があります。まだまだ力不足のT-サブロウです。😀
それでも、訳しながら思います。
音楽って、良いですね。😉
言葉って面白いですね。😁
Once upon a time
there was a tavern
昔、昔
あるところに居酒屋があり
Where we used to
raise a glass or two
その店で私たちは一杯か二杯のアルコールを呑んだものだった
Remember how we laughed away the hours
think of all great things we would do
笑いながら呑んでいると、時はあっという間に過ぎて
これからの夢をよく語り合った
Those were the days my friend
懐かしき日々、我が友よ
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
あの頃は楽しい時に終わりがないように思った
永遠に一日中歌い踊っていられるだろうと
We'd live the life we chose
We'd fight and never lose
私たちは自分で選んだ道を生きていたし
一生懸命間違いのないようにしていた
For we were young
and sure to have our way
若かったし、自分の生き方に自信もあった
La la la la ........
(以下続く)
≪訳注≫
tavern 【名詞】居酒屋、宿屋、旅籠(はたご)
この曲を昔聴いた時に、最初にこの単語、『tavern』(ターバン)が出てきて、インド人が頭に巻く『ターバン』のことだとずっと思っていました。今回、はじめて居酒屋という意味だと知りました。😁
…もっと見る