音楽って 良いですね。😉
#1~#7
『Love』は自分のプロフィールの写真の主語の表の中の『it』で受けることができるから動詞『hurt』「傷つける」に【 3単現のs 】が付いて『hurts』となっています。
『Love Hurts』「愛は人を傷つける」といった意味でしょうね。😅
以下は、恋をしてフラれたことがない人は読んじゃダメ🙅
どんな国のどんな人でも恋をしてフラれるわけだから、『Love Hurts』「愛は(人を)傷つける」というのは、【三角形の二辺の和は他の一辺より長い】といった定理、法則のようなもの。
ところが、#2の題名の
『Love Don't Hurt People』を
「愛は人々を傷つけない」って訳すと愛の定理、法則に反します。
よく考えてみよう、Loveは三人称単数なんだから、「愛は人々を傷つけない」と言いたい時は、
『Love Doesn't Hurt People』と言います。
#2の題名の『Love Don't Hurt People』、Loveとdon'tの間にカンマ(,)が入っていると考えて
『Love, don't hurt people』
「愛よ、人々を傷つけるな」という意味でしょうね。
今回はちょっと難しかったかも。
でも、主語の表と3単現の s さえ分かれば中学英語はほぼ分かったも同じですよ。😁
…もっと見る