#1、適度、適切、適当に訳してみました。
ヘ~イ、君には僕の心が疼いているのが分かるかい?
原因は君、君のことを考えると苦しくって。
僕はこの感情には勝てないや。
恋は盲目ってことなんだろうな。
僕の住むこの世界の一番てっぺんから、僕の心の奥の底の底まで、
君は今あるそのままで、
そして君が何を言い出そうとも
君のこと好きだよ
(この後の続きは、おと ランダム 726に最後まで訳してあります。)
米国への4回目(最後)の出張はこのライオネル・リッチーのCDを持って出張中ずっとこのアルバムだけを聴いていました。😁
行ったのは、サンフランシスコ、Medford(オハイオ州)、Y-reka(北カリフォルニア)、サン・ディエゴ。米国の西部に行ったのはこれが最初で最後です。😁
…もっと見る