barra barra, hozd wel boghd ou zawara "Out out; Sadness, hate and the reign of arbitrary" barra barra, fezd wel l'hozd ma b'qa amene "Out out; Destruction, jealousy ; there is no trust left" barra barra, l'alach we ness menhoussine "Out out; Thirst and people are unlucky" barra barra, la horma dolm wet ouboudia "Out out; No honour, but oppression and slavery" barra barra, nechfou l'widane helkou b'houratte "Out out; Rivers were dried up and seas have ruined everything" barra barra, noujoum t'fate derguete chems "Out out; Stars are switched off and the sun went down" barra barra, ma b'qa kheir la saada wala z'har "Out out; There is neither good, nor happiness, nor luck anymore" barra barra, ma b'kate sadjra sektou la t'iour "Out out; There are no trees left and the birds stopped singing" barra barra, ma bka lil ka n'har ghir dalma "Out out; There are neither nights, nor days left; darkness only" barra barra, jahanama ma b'ka zine "Out out; Hell; there is no beauty left" (...) barra barra, k'tar z'mane ma b'kate horma "Out out; Time has increased, there is no honour left" barra barra, fozd l'harb we dem isil "Out out; Ruin and war and the blood is flowing" barra barra, ghir l'hitane l'hitane waqfine "Out out; There are only walls left, walls standing up" barra barra, l'khaouf wa ness saktine "Out out; Fear and people remain silent" barra barra, l'hozd wel boghd wa zawara "Out out; Sadness, hate and the reign of arbitrary" barra barra, wel hozd ma b'qa amene "Out out; Destruction and jealousy ; there is no trust" barra barra, nechfou l'widane helkou l'bhourane "Out out; Rivers were dried up and seas have ruined everything" barra barra, noujoum t'fate derguette chems "Out out; stars are switched off and the sun went down" (...) barra barra, ma b'qa kheir la saada wata z'har "Out out; There is neither good, nor happiness, nor luck anymore" barra barra, ma b'qa z'djour saktou la tiour "Out out; There are no trees left; the birds stopped singing" barra barra, ma b'qa lil la n'har ghir dalma "Out out; There are neither nights, nor days left; darkness only" barra barra, gh'bina jahanama ma b'ka zine "Out out; Desolation, hell, there is no beauty left" (...) barra barra, k'tar z'méme ma b'qate horma "Out out; Time has increased, there is no honour left" barra barra, l'fezed wel harb wa dem isil "Out out; Ruin and war and the blood is flowing" barra barra, ghir l'hitane hitane waqfine "Out out; There are only walls left, walls standing up" barra barra, l'khaouf ness saktine "Out out; Fear and people remain silent" barra barra, l'hozd fezd ou zawara "Out out; Sadness, hate and the reign of arbitrary" barra barra, fezd wel hozd ma b'qa améne "Out out; Destruction, jealousy ; there is no trust left" (...) barra barra, noujoum t'fate derquéte chéms "Out out; Stars are switched off, and the sun went down" barra barra, ma b'qa kheir la saada la z'har "Out out; There is neither good, nor happiness, nor luck left" barra barra, ma b'qa z'djour sektou lé tiour "Out out; There are no trees left ; birds stopped singing" barra barra, ma b'qa lil ka n'har ghir dalma "Out out; There are no neither nights nor days left; darkness only" barra barra, djahanama ma b'qa zine "Out out; Desolation, hell, there is no beauty left" barra barra, k'tar z'méne ma b'qate horma "Out out; Time has increased, there is no honour left" (barra barra...)