AWA

歌詞

Recondita armonia Di belleze diverse!...E bruna Floria, L'ardente amante mia. E te, beltade ignota, cinta di chiome bionde! Tu azzuro hai l'occhio, Tosca ha l'occhio nero! L'arte nel suo mistero Le diverse belleze insiem confonde: Ma nel ritrar costei Il mio solo pensiero, Ah! il mio solo pensier, sei tu, Tosca, sei tu! [Translation:] What Strange And Lovely Harmony What strange and lovely harmony Of such different beauties! How dark is Floria, This ardent love of mine. And you, mysterious beauty, long blonde and flowing tresses, How your eyes are sky blue, Tosca's eyes are black-night. Art, too, with it's many mysteries, Blends all together such different beauties. But though I paint another, My only thought is you, Oh, my only thought is you, Tosca, is you, is you!

このページをシェア

ルチアーノ・パヴァロッティ/ナショナル・フィルハーモニー管弦楽団/ニコラ・レッシーニョの人気曲

ルチアーノ・パヴァロッティ/ナショナル・フィルハーモニー管弦楽団/ニコラ・レッシーニョ
の他の曲も聴いてみよう
AWAで他の曲を聴く
はじめての方限定
1か月無料トライアル実施中!
登録なしですぐに聴ける
アプリでもっと快適に音楽を楽しもう
ダウンロード
フル再生
時間制限なし