La rosa de l'adéu (Joan Manuel Serrat) La llarga nit de l'hivern S'ha encès quan de sotamà El roser ha fet una rosa Més vermella que la sang. Darrer sospir de l'estiu. Penyora de la bonança. Ocell que ha caigut del niu. Festeja amb un raig de sol Arrecerada a un xiprer; ¿fas tard o véns massa d'hora, Meravellós malentès? Nascuda contra corrent Desafiant les gelades I plantant-li cara al vent. Com una flor de paper No escoltaràs el zum-zum De les abelles xuclant-te Ni escamparàs cap perfum. Mai no et regalarà el sol La son de les migdiades Ni els capvespres de juliol. Però abans no t'escanyin Les impacients mans de l'hivern La tarda et mira i s'alegra, Es detura i es sorprèn Amb una petita i breu -talment la flor dels teus llavis- Rosa roja de l'adéu. La rosa del adiós (Joan Manuel Serrat) La larga noche del invierno Se ha encendido cuando Bajo mano el rosal se ha Hecho una rosa más roja que la sangre. Último suspiro del verano. Prenda de la bonanza. Pájaro que se ha caído del nido. Sale con un rayo de sol Abrigada en un ciprés; ¿llegas tarde o vienes Demasiado temprano, Maravilloso malentendido? Nacida contra corriente Desafiante las heladas y Plantándole cara al Viento. Como una flor de papel No escucharás el Zum-zum de las abejas Chupándote ni Desprenderás ningún perfume. Nunca te regalará el sol El sueño de las siestas ni Los atardeceres de Julio. Pero antes de Que te asfixien Las impacientes Manos del Invierno la tarde Te mira y Se alegra, se para y Se sorprende Con una pequeña y breve Dame la flor De tus labios rosa roja Del adiós.