entrego ao vento os meus ais onde o desejo se mata sete desejos carnais que o meu desejo desata meus lábios estrelas da tarde sete crescentes de lua que o desejo nao me guarde na vontade de ser tua quero ser. eu sou assim. sete pedaços de vento sete rosas num jardim num jardim que eu própria invento sete ares de nostalgia sete perfumes diversos nos cristais da fantasia amante de amores dispersos sete gritos por gritar sete silencios viver sete luas por brilhar e um céu para acontecer entrego ao vento os meus ais onde o desejo se mata sete desejos carnais que o meu desejo desata meus lábios estrelas da tarde sete crescentes de lua que o desejo nao me guarde na vontade de ser tua que o desejo nao me guarde na vontade de ser tua que o desejo nao me guarde na vontade de ser tua I want to be, and so I am Seven gusts of wind, Seven roses in a garden In a garden I invented myself. Seven nostalgic airs, Seven diverse perfumes The birth of a loving Fantasy of lovers gone. Seven cries to shout, Seven silences to bear. Seven moons to shine And one sky for it all to echo across I loose my wailing to the wind. Where desire is quenched. Seven carnal desires That my desire unleashes My lips, stars in the afternoon Seven cresent moons That this desire doesn't keep me From longing to be yours